Altrheinstrandsonntagslektüre
Und vorher hier entspannt.
Tags: In Bewegung, sonntags, wortsport | Abgelegt in In Bewegung, wortsportYeah.
Chau nach Norden!
Die ‘chöne Gegend aus der Perspektive Restfrankreichs – im Überraschungs-Kassenschlager “Bienvenue chez les ch’ti!”
Den Film gibt’s leider noch nicht auf Deutsch. Hier müssten es wahrscheinlich für die Synchronisation Friesen oder Sachsen sein.
Seit 7 Jahren muss ich den Spott meiner französischen Freunde (Aus Paris oder weiter südlich) ertragen, a lá “Wie kann man nur zu den Ch’tis ziehen ?”
Was ein Ch’ti ist ? Hier!
Was Ch’timi ist ? Da!
Warum PSG-Fans die größten Idioten sind ? Voila!
Demain je vais me foutre à l’eau.
Gestern war wieder einer dieser viel zu seltenen Abende, an denen man Frankreich und die Franzosen einfach nur lieben kann. Im kleinen Resto im Dorf um die Ecke gabs eine “Soireé poésie”. Vor, beim und nach dem Essen (und Trinken, bien entendu!) trugen Herren gesetzten Alters, denen man (vom Aussehen her) bei uns in D nicht mehr Literarisches als das Lesen der B**D -Zeitung unterstellen würde, Poeme ihres Lieblingsdichters Bernard Dimey vor.
Goutez moi ca:
Je vais me foutre à l’eauTags: Audresselles, wortsport | Abgelegt in wortsport
Il paraît que je bois, que je bois trop souvent.
J’aime le Juliénas et le Côte-Rôtie
Le Chirouble et l’Brouilly et le Moulin-àVent,
Ces liquides affreux qui vous gâchent la vie,
Il paraît que j’en bois très exagérément,
C’est peut-être pour ça que je perds la mémoire.
Le Pommard, le Morgon et le petit Cahors,
Il paraît qu’à mon âge on a bien tort d’en boire,
Je n’ai plus qu’un moyen pour éviter la mort,Demain je vais me foutre à l’eau,
Je ne sais pas encore laquelle,
Peut-être bien l’eau de Vittel
Ou la Contrex ou la Badoit.
Pour qu’enfin ma vie soit plus belle,
Je vais me foutre à l’eau pour toi.Le Muscadet qu’on lèche à sept heure du matin
Avec les plâtriers ou les meneurs de viande,
Ce Traminer d’onze heure que m’offre les putains
Avant que j’aie le temps de passer la commande,
Histoire avant midi de se remettre en train,
Sans parler du whisky, du fin et de la fine
Qu’on écluse la nuit dans les cabarets chics
Avec des créatures échappées des vitrines
Qui vous laissent sans force à l’aurore et sans fric.Demain je vais me foutre à l’eau.
Dès que j’aurai choisi laquelle
J’irai tout doux m’y fair’ la belle,
Mais ni Contrex ni Badoit,
C’est trop sophistiqué pour moi,
J’en garderai un verr’ pour toi.
צרות & Literatur
Da schreibt einer תכלית in einem Buch, in dem eine שיקסע vorkommt und steckt sofort im שלימזל . Obwohl das Buch ein rechter שטות ist, hat sich die שיקסע und ihre Mutter über den טינוף so aufgeregt, dass sie das Buch haben verbieten lassen. Zumindest in Deutschland. (Ich habe die Erstausgabe, nehme Gebote an.) Hat der Autor doch מזל, weil er so in absatzsteigernde Medienpräsenz gehieft wird. Und die משפחה der Frau steht in diesem זמרה-theater ziemlich dumm da. Das Urteil, rechtzeitig zur Buchmesse.
Tags: protest, wortsport | Abgelegt in wortsport
2 Kommentare

